Nyelvtani gyakorlatok a szünet előtti utolsó órán. Senki sem érti.
Pantó Dóri néni:
Sie tut Pfeffer in die SoĂe. Ez mit jelent?
Panka:
Megborsozta a sót.
Erdélyi tanárnővel a húsvéti szokásokról beszélgetünk, miközben Panka csöndesen megjegyzi:
- Dee... a húsvéti nyuszi láthatatlan!
Erdélyi tanárnő:
Jöjjetek rá ti, hogy mit jelent. Hát milyen lehet egy csók?
Saci:
Nyálas.
Pantó tanárnő:
Magyarul mire mondják azt, hogy új seprű jól söpör?
Peti:
Hát arra, hogy a fiatalok jobban csinálnak dolgokat.
Pantó tanárnő:
Szeretnéd.
A tökéletes mondatalkotás...
Panka:
Ich habe ein Bauer. Die Bäuerin liebt die Tasse. ( Van egy parasztom. A parasztasszony szereti - szerelemmel, anyai szeretettel - a csészét.)
Erdélyi tanárnő (a hiányzókat számolja össze):
És Dávidról nem tud valaki valamit?
Panka:
Azt mondta tegnap, hogy ma beteg lesz!
Dóry:
Die Katze packt Frau Renken in die Waschmaschine.
(A macska berakja Renkennét a mosógépbe.)
Peti:
Tanárnő, a reiten igével csak a lovon lehet lovagolni?
Erdélyi tanárnő:
A parasztudvarban. Így azért jobban hangzana...
Dóry:
Bauernhof.
Erdélyi tanárnő:
A kicsi indián mondott egy Bauernhofot...
Erdélyi tanárnő:
Akkor most ébren maradunk és álmodozunk, mint a szerelmesek.
Erdélyi tanárnő:
A tanáriban is lehet hírét hallani annak, hogy mik vannak a Bacskai-pad környékén!
Pantó Tanárnő:
Na akkor most mindenki hajtsa a fejét a szegycsontjára.
Panka:
Az hol van?
Peti:
A lábad között...
Saci:
Ez honlapgyanús....
Erdélyi Tanárnő:
Elvileg a zöldnél kell átmenni, a lámpánál is, nem igaz? Ez a nyelvtan is olyan.
Panka:
Én a sárgán szoktam átszaladni.
Német óra - 2008.10.07.
Erdélyi tanárő:
Igen Márk, ez is helyes nyelvtanilag de akkor ennyi erővel mondhatnám azt is, mert ez is nyelvtanilag helyes hogy: Anyámnak sosem volt gyereke... |